Pro účely inscenace v režii Martina Čičváka vznikl nový překlad Michala Lázňovského. Zápletka Slaměného klobouku vytváří množství humorných situací. Vše začíná u klobouku zavěšeného na větvi, který při ranní projížďce rozžvýká kůň mladého rentiéra Fadinarda.

Klobouk patří vdané ženě, která v trávě rozhodně neležela se svým manželem. Žena je hysterická a její horkokrevný milenec požaduje po Fadinardovi okamžitou náhradu. Oba ho pronásledují až do jeho bytu, který odmítají opustit, a to přesto, že Fadinarda čeká veselka a jeho snoubenka i výstřední svatebčané jsou už za dveřmi.

Fadinarda ztvární Tomáš David, jeho hluchého strýčka hraje Jan Grygar, sluhu Viktor Kuzník. Jako zahradník Nonancourt se představí Bedřich Výtisk, jeho dceru hraje Eva Novotná, jeho synovce Vojtěch Blahuta.

Inscenace bude mít podle divadelníků vysoké tempo. Vzhledem k tomu, že hlavní postavu pronásleduje celý svatební průvod i s dechovou hudbou, diváci mohou očekávat dynamickou a zábavnou podívanou.

"Labiche nemoralizuje. Jen pronikavě pozoruje svůj malý svět a dokáže postihnout jeho principy. A protože v kapce se zrcadlí svět, je jeho pohled nadčasový a pro nás dodnes pochopitelný. Smějeme se, protože se vidíme," uvedl k Labichově hře překladatel Lázňovský.

Premiéra bude 25. září, ale už v pátek a sobotu mohou zájemci vyrazit do Mahenova divadla na předpremiéru. Lístků je v rezervačním systému zatím dostatek.